Pope Francis' concern about the wording of the Lord's Prayer has generated plenty of debate, and if that makes us more attentive to the working of the Spirit then we should embrace it. However, we ought not to be seeking a perfect translation, says Nicholas King SJ - writing in Thinking Faith - with support from this Sunday's second reading. 'The function of the divine Word is to set us free, not enslave us.'
You have to be careful about words. There have been ruffled feathers in the past week because the pope indicated a certain dissatisfaction with the Italian translation of the Lord's Prayer, 'do not lead us into temptation', indicating that the God whom we address as 'Father' could not possibly do such a thing.
To read on see: www.thinkingfaith.org/articles/not-quenching-spirit?utm